ソラマメブログ

2008年07月16日

Beauty is in the eye of ・・・

みなさんこんにちは、Leaf Milosです。

7月9日のTutorはRoswentheでした。

今回のレッスンに参加してくださったのは、BlueWisteriaさん、Halfappleさん、JMRさん、Seamewさん、
Kosakuさん、Nicolesamanthaさん、checkmateさん、Dreamfさんでした。

Beauty is in the eye of ・・・

今回のトピックは、"Beauty and Attractiveness".

レッスンは、Rosのこの質問から始りました:
“Does beauty affect one's success in life?”
(人生の成功に、美しさは関係がありますか?)

ある程度あると思う、特定の職業にはある(俳優やモデルなど)、などお答えがある中、
Rosはこのように発言していました。

“I certainly think some people get into higher business positions
because of how they look.”

(見た目の良さで、高い仕事上の地位に就いている人はいるのは確かだと思います)


続いての質問は:

“Is it better to be physically attractive or intelligent?”
(外見が魅力的なのと、頭が良いのとどちらが良いと思いますか?)

・仕事の上では、外見よりも賢さのほうが大切だと思う。
・雇う側も賢い人を雇うほうがメリットがあるはずなのに、外見で採用する場合も多々ある

などのお答えがありました。


続いての質問は:

“Do you feel pressure to be more beautiful or attractive, and how does it affect you?”
(もっと綺麗に、魅力的にならないといけないというプレシャーを感じますか?そのプレッシャーにどう対応しますか?)

・プレッシャーを感じない
・会社での地位が上がればプレッシャーを感じることになると思う
・親切さ、信頼感があるほうが大事

などのお答えでした。


これに対してRosは、

I agree. I value kindness and loyalty much more than how someone looks.
I think unkindness makes people very ugly.


(私もその意見に賛成です。見た目よりも、親切さ、誠実さのほうが大事だと思います。
不親切さは人をとても醜く見せると思います)


そして、こんな英語のことわざを教えてくれました。
"Beauty is in the eye of the beholder"

このことわざに似た日本のことわざはありますか?とRosが質問すると、「あばたもえくぼ」や、
「蓼食う虫も好きずき」というお答えが。まさに同じような意味ですね。

また、「美人は3日で飽きるが、ブスは3日で慣れる」という日本の言い回しを挙げてくださる方もおられました^^


遠く離れた日本とアメリカで、同じような意味を持つ「ことわざ」があるというのは不思議でおもしろいですね。
他にも、似たようなものを探してみるのも楽しいかもしれません^^




同じカテゴリー(英語を学ぼう)の記事画像
バーチャルからリアルへ!!飛び出せ!留学キャンペーン!
英語を学びたい人、こっちですよぉぉ!w
So Long!
そうして最後のレッスン
いよいよ今日が最後のレッスン
もうすぐALC SIM閉鎖。。。( p_q)エ-ン
同じカテゴリー(英語を学ぼう)の記事
 バーチャルからリアルへ!!飛び出せ!留学キャンペーン! (2009-06-16 15:50)
 英語を学びたい人、こっちですよぉぉ!w (2009-06-11 21:21)
 So Long! (2009-04-21 17:23)
 そうして最後のレッスン (2009-04-19 22:01)
 いよいよ今日が最後のレッスン (2009-04-19 21:30)
 もうすぐALC SIM閉鎖。。。( p_q)エ-ン (2009-04-16 23:03)
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。